Encode::Supported(3p) Perl Programmers Reference Guide Encode::Supported(3p)

Encode::Supported(3p) Perl Programmers Reference Guide Encode::Supported(3p) #

Encode::Supported(3p) Perl Programmers Reference Guide Encode::Supported(3p)

NNAAMMEE #

 Encode::Supported -- Encodings supported by Encode

DDEESSCCRRIIPPTTIIOONN #

EEnnccooddiinngg NNaammeess Encoding names are case insensitive. White space in names is ignored. In addition, an encoding may have aliases. Each encoding has one “canonical” name. The “canonical” name is chosen from the names of the encoding by picking the first in the following sequence (with a few exceptions).

 • The name used by the Perl community.  That includes 'utf8' and 'ascii'.
   Unlike aliases, canonical names directly reach the method so such
   frequently used words like 'utf8' don't need to do alias lookups.

 • The MIME name as defined in IETF RFCs.  This includes all "iso-"s.

 • The name in the IANA registry.

 • The name used by the organization that defined it.

 In case _d_e _j_u_r_e canonical names differ from that of the Encode module,
 they are always aliased if it ever be implemented.  So you can safely
 tell if a given encoding is implemented or not just by passing the
 canonical name.

 Because of all the alias issues, and because in the general case
 encodings have state, "Encode" uses an encoding object internally once an
 operation is in progress.

SSuuppppoorrtteedd EEnnccooddiinnggss As of Perl 5.8.0, at least the following encodings are recognized. Note that unless otherwise specified, they are all case insensitive (via alias) and all occurrence of spaces are replaced with ‘-’. In other words, “ISO 8859 1” and “iso-8859-1” are identical.

 Encodings are categorized and implemented in several different modules
 but you don't have to "use Encode::XX" to make them available for most
 cases.  Encode.pm will automatically load those modules on demand.

BBuuiilltt--iinn EEnnccooddiinnggss The following encodings are always available.

   Canonical     Aliases                      Comments & References
   ----------------------------------------------------------------
   ascii         US-ascii ISO-646-US                         [ECMA]
   ascii-ctrl                                      Special Encoding
   iso-8859-1    latin1                                       [ISO]
   null                                            Special Encoding
   utf8          UTF-8                                    [RFC2279]
   ----------------------------------------------------------------

 _n_u_l_l and _a_s_c_i_i_-_c_t_r_l are special.  "null" fails for all character so when
 you set fallback mode to PERLQQ, HTMLCREF or XMLCREF, ALL CHARACTERS will
 fall back to character references.  Ditto for "ascii-ctrl" except for
 control characters.  For fallback modes, see Encode.

EEnnccooddee::::UUnniiccooddee -–- ootthheerr UUnniiccooddee eennccooddiinnggss Unicode coding schemes other than native utf8 are supported by Encode::Unicode, which will be autoloaded on demand.

   ----------------------------------------------------------------
   UCS-2BE       UCS-2, iso-10646-1                      [IANA, UC]

UCS-2LE [UC] #

UTF-16 [UC] #

UTF-16BE [UC] #

UTF-16LE [UC] #

UTF-32 [UC] #

UTF-32BE UCS-4 [UC] #

UTF-32LE [UC] #

UTF-7 [RFC2152] #

   ----------------------------------------------------------------

 To find how (UCS-2|UTF-(16|32))(LE|BE)? differ from one another, see
 Encode::Unicode.

 UTF-7 is a special encoding which "re-encodes" UTF-16BE into a 7-bit
 encoding.  It is implemented separately by Encode::Unicode::UTF7.

EEnnccooddee::::BByyttee -–- EExxtteennddeedd AASSCCIIII Encode::Byte implements most single-byte encodings except for Symbols and EBCDIC. The following encodings are based on single-byte encodings implemented as extended ASCII. Most of them map \x80-\xff (upper half) to non-ASCII characters.

 ISO-8859 and corresponding vendor mappings
   Since there are so many, they are presented in table format with
   languages and corresponding encoding names by vendors.  Note that the
   table is sorted in order of ISO-8859 and the corresponding vendor
   mappings are slightly different from that of ISO.  See
   <http://czyborra.com/charsets/iso8859.html> for details.

     Lang/Regions  ISO/Other Std.  DOS     Windows Macintosh  Others
     ----------------------------------------------------------------
     N. America    (ASCII)         cp437        AdobeStandardEncoding
                                   cp863 (DOSCanadaF)
     W. Europe     iso-8859-1      cp850   cp1252  MacRoman  nextstep
                                                            hp-roman8
                                   cp860 (DOSPortuguese)
     Cntrl. Europe iso-8859-2      cp852   cp1250  MacCentralEurRoman
                                                   MacCroatian
                                                   MacRomanian
                                                   MacRumanian
     Latin3[1]     iso-8859-3
     Latin4[2]     iso-8859-4
     Cyrillics     iso-8859-5      cp855   cp1251  MacCyrillic
       (See also next section)     cp866           MacUkrainian
     Arabic        iso-8859-6      cp864   cp1256  MacArabic
                                   cp1006          MacFarsi
     Greek         iso-8859-7      cp737   cp1253  MacGreek
                                   cp869 (DOSGreek2)
     Hebrew        iso-8859-8      cp862   cp1255  MacHebrew
     Turkish       iso-8859-9      cp857   cp1254  MacTurkish
     Nordics       iso-8859-10     cp865
                                   cp861           MacIcelandic
                                                   MacSami
     Thai          iso-8859-11[3]  cp874           MacThai
     (iso-8859-12 is nonexistent. Reserved for Indics?)
     Baltics       iso-8859-13     cp775           cp1257
     Celtics       iso-8859-14
     Latin9 [4]    iso-8859-15
     Latin10       iso-8859-16
     Vietnamese    viscii                  cp1258  MacVietnamese
     ----------------------------------------------------------------

     [1] Esperanto, Maltese, and Turkish. Turkish is now on 8859-9.
     [2] Baltics.  Now on 8859-10, except for Latvian.
     [3] TIS 620 +  Non-Breaking Space (0xA0 / U+00A0)
     [4] Nicknamed Latin0; the Euro sign as well as French and Finnish
         letters that are missing from 8859-1 were added.

   All cp* are also available as ibm-*, ms-*, and windows-* .  See also
   <http://czyborra.com/charsets/codepages.html>.

   Macintosh encodings don't seem to be registered in such entities as
   IANA.  "Canonical" names in Encode are based upon Apple's Tech Note
   1150.  See <http://developer.apple.com/technotes/tn/tn1150.html> for
   details.

 KOI8 - De Facto Standard for the Cyrillic world
   Though ISO-8859 does have ISO-8859-5, the KOI8 series is far more
   popular in the Net.   Encode comes with the following KOI charsets.
   For gory details, see <http://czyborra.com/charsets/cyrillic.html>

     ----------------------------------------------------------------
     koi8-f
     koi8-r cp878                                           [RFC1489]
     koi8-u                                                 [RFC2319]
     ----------------------------------------------------------------

ggssmm00333388 -- HHeennttaaii LLaattiinn 11 GSM0338 is for GSM handsets. Though it shares alphanumerals with ASCII, control character ranges and other parts are mapped very differently, mainly to store Greek characters. There are also escape sequences (starting with 0x1B) to cover e.g. the Euro sign.

 This was once handled by Encode::Bytes but because of all those unusual
 specifications, Encode 2.20 has relocated the support to Encode::GSM0338.
 See Encode::GSM0338 for details.

 gsm0338 support before 2.19
   Some special cases like a trailing 0x00 byte or a lone 0x1B byte are
   not well-defined and ddeeccooddee(()) will return an empty string for them.
   One possible workaround is

      $gsm =~ s/\x00\z/\x00\x00/;
      $uni = decode("gsm0338", $gsm);
      $uni .= "\xA0" if $gsm =~ /\x1B\z/;

   Note that the Encode implementation of GSM0338 does not implement the
   reuse of Latin capital letters as Greek capital letters (for example,
   the 0x5A is U+005A (LATIN CAPITAL LETTER Z), not U+0396 (GREEK CAPITAL

LETTER ZETA). #

   The GSM0338 is also covered in Encode::Byte even though it is not an
   "extended ASCII" encoding.

CCJJKK:: CChhiinneessee,, JJaappaanneessee,, KKoorreeaann ((MMuullttiibbyyttee)) Note that Vietnamese is listed above. Also read “Encoding vs Charset” below. Also note that these are implemented in distinct modules by countries, due to the size concerns (simplified Chinese is mapped to ‘CN’, continental China, while traditional Chinese is mapped to ‘TW’, Taiwan). Please refer to their respective documentation pages.

 Encode::CN -- Continental China
     Standard      DOS/Win Macintosh                Comment/Reference
     ----------------------------------------------------------------
     euc-cn [1]            MacChineseSimp
     (gbk)         cp936 [2]
     gb12345-raw                      { GB12345 without CES }
     gb2312-raw                       { GB2312  without CES }
     hz
     iso-ir-165
     ----------------------------------------------------------------

     [1] GB2312 is aliased to this.  See L<Microsoft-related naming mess>
     [2] gbk is aliased to this.  See L<Microsoft-related naming mess>

 Encode::JP -- Japan
     Standard      DOS/Win Macintosh                Comment/Reference
     ----------------------------------------------------------------
     euc-jp
     shiftjis      cp932   macJapanese
     7bit-jis
     iso-2022-jp                                            [RFC1468]
     iso-2022-jp-1                                          [RFC2237]
     jis0201-raw  { JIS X 0201 (roman + halfwidth kana) without CES }
     jis0208-raw  { JIS X 0208 (Kanji + fullwidth kana) without CES }
     jis0212-raw  { JIS X 0212 (Extended Kanji)         without CES }
     ----------------------------------------------------------------

 Encode::KR -- Korea
     Standard      DOS/Win Macintosh                Comment/Reference
     ----------------------------------------------------------------
     euc-kr                MacKorean                        [RFC1557]
                   cp949 [1]
     iso-2022-kr                                            [RFC1557]
     johab                                  [KS X 1001:1998, Annex 3]
     ksc5601-raw                              { KSC5601 without CES }
     ----------------------------------------------------------------

     [1] ks_c_5601-1987, (x-)?windows-949, and uhc are aliased to this.
     See below.

 Encode::TW -- Taiwan
     Standard      DOS/Win Macintosh                Comment/Reference
     ----------------------------------------------------------------
     big5-eten     cp950   MacChineseTrad {big5 aliased to big5-eten}
     big5-hkscs
     ----------------------------------------------------------------

 Encode::HanExtra -- More Chinese via CPAN
   Due to the size concerns, additional Chinese encodings below are
   distributed separately on CPAN, under the name Encode::HanExtra.

     Standard      DOS/Win Macintosh                Comment/Reference
     ----------------------------------------------------------------
     big5ext                                   CMEX's Big5e Extension
     big5plus                                  CMEX's Big5+ Extension
     cccii         Chinese Character Code for Information Interchange
     euc-tw                             EUC (Extended Unix Character)
     gb18030                          GBK with Traditional Characters
     ----------------------------------------------------------------

 Encode::JIS2K -- JIS X 0213 encodings via CPAN
   Due to size concerns, additional Japanese encodings below are
   distributed separately on CPAN, under the name Encode::JIS2K.

     Standard      DOS/Win Macintosh                Comment/Reference
     ----------------------------------------------------------------
     euc-jisx0213
     shiftjisx0123
     iso-2022-jp-3
     jis0213-1-raw
     jis0213-2-raw
     ----------------------------------------------------------------

MMiisscceellllaanneeoouuss eennccooddiinnggss Encode::EBCDIC See perlebcdic for details.

     ----------------------------------------------------------------
     cp37
     cp500
     cp875
     cp1026
     cp1047
     posix-bc
     ----------------------------------------------------------------

 Encode::Symbols
   For symbols  and dingbats.

     ----------------------------------------------------------------
     symbol
     dingbats
     MacDingbats
     AdobeZdingbat
     AdobeSymbol
     ----------------------------------------------------------------

 Encode::MIME::Header
   Strictly speaking, MIME header encoding documented in RFC 2047 is more
   of encapsulation than encoding.  However, their support in modern world
   is imperative so they are supported.

     ----------------------------------------------------------------
     MIME-Header                                            [RFC2047]

MIME-B [RFC2047] #

MIME-Q [RFC2047] #

     ----------------------------------------------------------------

 Encode::Guess
   This one is not a name of encoding but a utility that lets you pick up
   the most appropriate encoding for a data out of given _s_u_s_p_e_c_t_s.  See
   Encode::Guess for details.

UUnnssuuppppoorrtteedd eennccooddiinnggss The following encodings are not supported as yet; some because they are rarely used, some because of technical difficulties. They may be supported by external modules via CPAN in the future, however.

ISO-2022-JP-2 [RFC1554] #

   Not very popular yet.  Needs Unicode Database or equivalent to
   implement eennccooddee(()) (because it includes JIS X 0208/0212, KSC5601, and
   GB2312 simultaneously, whose code points in Unicode overlap.  So you
   need to lookup the database to determine to what character set a given
   Unicode character should belong).

ISO-2022-CN [RFC1922] #

   Not very popular.  Needs CNS 11643-1 and -2 which are not available in
   this module.  CNS 11643 is supported (via euc-tw) in Encode::HanExtra.
   Audrey Tang may add support for this encoding in her module in future.

 Various HP-UX encodings
   The following are unsupported due to the lack of mapping data.

     '8'  - arabic8, greek8, hebrew8, kana8, thai8, and turkish8
     '15' - japanese15, korean15, and roi15

 Cyrillic encoding ISO-IR-111
   Anton Tagunov doubts its usefulness.

 ISO-8859-8-1 [Hebrew]
   None of the Encode team knows Hebrew enough (ISO-8859-8, cp1255 and
   MacHebrew are supported because and just because there were mappings
   available at <http://www.unicode.org/>).  Contributions welcome.

 ISIRI 3342, Iran System, ISIRI 2900 [Farsi]
   Ditto.

 Thai encoding TCVN
   Ditto.

 Vietnamese encodings VPS
   Though Jungshik Shin has reported that Mozilla supports this encoding,
   it was too late before 5.8.0 for us to add it.  In the future, it may
   be available via a separate module.  See
   <http://lxr.mozilla.org/seamonkey/source/intl/uconv/ucvlatin/vps.uf>
   and
   <http://lxr.mozilla.org/seamonkey/source/intl/uconv/ucvlatin/vps.ut> if
   you are interested in helping us.

 Various Mac encodings
   The following are unsupported due to the lack of mapping data.

     MacArmenian,  MacBengali,   MacBurmese,   MacEthiopic
     MacExtArabic, MacGeorgian,  MacKannada,   MacKhmer
     MacLaotian,   MacMalayalam, MacMongolian, MacOriya
     MacSinhalese, MacTamil,     MacTelugu,    MacTibetan
     MacVietnamese

   The rest which are already available are based upon the vendor mappings
   at <http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/> .

 (Mac) Indic encodings
   The maps for the following are available at <http://www.unicode.org/>
   but remain unsupported because those encodings need an algorithmical
   approach, currently unsupported by _e_n_c_2_x_s:

     MacDevanagari
     MacGurmukhi
     MacGujarati

   For details, please see "Unicode mapping issues and notes:" at
   <http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/DEVANAGA.TXT> .

   I believe this issue is prevalent not only for Mac Indics but also in
   other Indic encodings, but the above were the only Indic encodings maps
   that I could find at <http://www.unicode.org/> .

EEnnccooddiinngg vvss.. CChhaarrsseett -–- tteerrmmiinnoollooggyy We are used to using the term (character) _e_n_c_o_d_i_n_g and _c_h_a_r_a_c_t_e_r _s_e_t interchangeably. But just as confusing the terms byte and character is dangerous and the terms should be differentiated when needed, we need to differentiate _e_n_c_o_d_i_n_g and _c_h_a_r_a_c_t_e_r _s_e_t.

 To understand that, here is a description of how we make computers grok
 our characters.

 • First we start with which characters to include.  We call this
   collection of characters _c_h_a_r_a_c_t_e_r _r_e_p_e_r_t_o_i_r_e.

 • Then we have to give each character a unique ID so your computer can
   tell the difference between 'a' and 'A'.  This itemized character
   repertoire is now a _c_h_a_r_a_c_t_e_r _s_e_t.

 • If your computer can grow the character set without further processing,
   you can go ahead and use it.  This is called a _c_o_d_e_d _c_h_a_r_a_c_t_e_r _s_e_t
   (CCS) or _r_a_w _c_h_a_r_a_c_t_e_r _e_n_c_o_d_i_n_g.  ASCII is used this way for most
   cases.

 • But in many cases, especially multi-byte CJK encodings, you have to
   tweak a little more.  Your network connection may not accept any data
   with the Most Significant Bit set, and your computer may not be able to
   tell if a given byte is a whole character or just half of it.  So you
   have to _e_n_c_o_d_e the character set to use it.

   A _c_h_a_r_a_c_t_e_r _e_n_c_o_d_i_n_g _s_c_h_e_m_e (CES) determines how to encode a given
   character set, or a set of multiple character sets.  7bit ISO-2022 is
   an example of a CES.  You switch between character sets via _e_s_c_a_p_e
   _s_e_q_u_e_n_c_e_s.

 Technically, or mathematically, speaking, a character set encoded in such
 a CES that maps character by character may form a CCS.  EUC is such an
 example.  The CES of EUC is as follows:

 • Map ASCII unchanged.

 • Map such a character set that consists of 94 or 96 powered by N members
   by adding 0x80 to each byte.

 • You can also use 0x8e and 0x8f to indicate that the following sequence
   of characters belongs to yet another character set.  To each following
   byte is added the value 0x80.

 By carefully looking at the encoded byte sequence, you can find that the
 byte sequence conforms a unique number.  In that sense, EUC is a CCS
 generated by a CES above from up to four CCS (complicated?).  UTF-8 falls
 into this category.  See "UTF-8" in perlUnicode to find out how UTF-8
 maps Unicode to a byte sequence.

 You may also have found out by now why 7bit ISO-2022 cannot comprise a
 CCS.  If you look at a byte sequence \x21\x21, you can't tell if it is
 two !'s or IDEOGRAPHIC SPACE.  EUC maps the latter to \xA1\xA1 so you
 have no trouble differentiating between "!!". and "  ".

EEnnccooddiinngg CCllaassssiiffiiccaattiioonn ((bbyy AAnnttoonn TTaagguunnoovv aanndd DDaann KKooggaaii)) This section tries to classify the supported encodings by their applicability for information exchange over the Internet and to choose the most suitable aliases to name them in the context of such communication.

 • To (en|de)code encodings marked by "(**)", you need "Encode::HanExtra",
   available from CPAN.

 Encoding names

US-ASCII UTF-8 ISO-8859-* KOI8-R #

   Shift_JIS   EUC-JP   ISO-2022-JP ISO-2022-JP-1
   EUC-KR      Big5     GB2312

 are registered with IANA as preferred MIME names and may be used over the
 Internet.

 "Shift_JIS" has been officialized by JIS X 0208:1997. "Microsoft-related
 naming mess" gives details.

 "GB2312" is the IANA name for "EUC-CN".  See "Microsoft-related naming
 mess" for details.

 "GB_2312-80" _r_a_w encoding is available as "gb2312-raw" with Encode. See
 Encode::CN for details.

EUC-CN #

KOI8-U [RFC2319] #

 have not been registered with IANA (as of March 2002) but seem to be
 supported by major web browsers.  The IANA name for "EUC-CN" is "GB2312".

KS_C_5601-1987 #

 is heavily misused.  See "Microsoft-related naming mess" for details.

 "KS_C_5601-1987" _r_a_w encoding is available as "kcs5601-raw" with Encode.
 See Encode::KR for details.

UTF-16 UTF-16BE UTF-16LE #

 are IANA-registered "charset"s. See [RFC 2781] for details.  Jungshik
 Shin reports that UTF-16 with a BOM is well accepted by MS IE 5/6 and NS
 4/6. Beware however that

 • "UTF-16" support in any software you're going to be
   using/interoperating with has probably been less tested then "UTF-8"
   support

 • "UTF-8" coded data seamlessly passes traditional command piping ("cat",
   "more", etc.) while "UTF-16" coded data is likely to cause confusion
   (with its zero bytes, for example)

 • it is beyond the power of words to describe the way HTML browsers
   encode non-"ASCII" form data. To get a general impression, visit
   <http://www.alanflavell.org.uk/charset/form-i18n.html>.  While encoding
   of form data has stabilized for "UTF-8" encoded pages (at least IE 5/6,
   NS 6, and Opera 6 behave consistently), be sure to expect fun (and
   cross-browser discrepancies) with "UTF-16" encoded pages!

 The rule of thumb is to use "UTF-8" unless you know what you're doing and
 unless you really benefit from using "UTF-16".

ISO-IR-165 [RFC1345] #

VISCII #

GB 12345 #

   GB 18030 (**)  (see links below)

EUC-TW (**) #

 are totally valid encodings but not registered at IANA. The names under
 which they are listed here are probably the most widely-known names for
 these encodings and are recommended names.

BIG5PLUS (**) #

 is a proprietary name.

MMiiccrroossoofftt--rreellaatteedd nnaammiinngg mmeessss Microsoft products misuse the following names:

KS_C_5601-1987 #

   Microsoft extension to "EUC-KR".

   Proper names: "CP949", "UHC", "x-windows-949" (as used by Mozilla).

   See
   <http://lists.w3.org/Archives/Public/ietf-charsets/2001AprJun/0033.html>
   for details.

   Encode aliases "KS_C_5601-1987" to "cp949" to reflect this common
   misusage. _R_a_w "KS_C_5601-1987" encoding is available as "kcs5601-raw".

   See Encode::KR for details.

GB2312 #

   Microsoft extension to "EUC-CN".

   Proper names: "CP936", "GBK".

   "GB2312" has been registered in the "EUC-CN" meaning at IANA. This has
   partially repaired the situation: Microsoft's "GB2312" has become a
   superset of the official "GB2312".

   Encode aliases "GB2312" to "euc-cn" in full agreement with IANA
   registration. "cp936" is supported separately.  _R_a_w "GB_2312-80"
   encoding is available as "gb2312-raw".

   See Encode::CN for details.

 Big5
   Microsoft extension to "Big5".

   Proper name: "CP950".

   Encode separately supports "Big5" and "cp950".

 Shift_JIS
   Microsoft's understanding of "Shift_JIS".

   JIS has not endorsed the full Microsoft standard however.  The official
   "Shift_JIS" includes only JIS X 0201 and JIS X 0208 character sets,
   while Microsoft has always used "Shift_JIS" to encode a wider character
   repertoire. See "IANA" registration for "Windows-31J".

   As a historical predecessor, Microsoft's variant probably has more
   rights for the name, though it may be objected that Microsoft shouldn't
   have used JIS as part of the name in the first place.

   Unambiguous name: "CP932". "IANA" name (also used by Mozilla, and
   provided as an alias by Encode): "Windows-31J".

   Encode separately supports "Shift_JIS" and "cp932".

GGlloossssaarryy character repertoire A collection of unique characters. A _c_h_a_r_a_c_t_e_r set in the strictest sense. At this stage, characters are not numbered.

 coded character set (CCS)
   A character set that is mapped in a way computers can use directly.
   Many character encodings, including EUC, fall in this category.

 character encoding scheme (CES)
   An algorithm to map a character set to a byte sequence.  You don't have
   to be able to tell which character set a given byte sequence belongs.
   7-bit ISO-2022 is a CES but it cannot be a CCS.  EUC is an example of
   being both a CCS and CES.

 charset (in MIME context)
   has long been used in the meaning of "encoding", CES.

   While the word combination "character set" has lost this meaning in
   MIME context since [RFC 2130], the "charset" abbreviation has retained
   it. This is how [RFC 2277] and [RFC 2278] bless "charset":

    This document uses the term "charset" to mean a set of rules for
    mapping from a sequence of octets to a sequence of characters, such
    as the combination of a coded character set and a character encoding
    scheme; this is also what is used as an identifier in MIME "charset="
    parameters, and registered in the IANA charset registry ...  (Note
    that this is NOT a term used by other standards bodies, such as ISO).

[RFC 2277] #

EUC #

   Extended Unix Character.  See ISO-2022.

ISO-2022 #

   A CES that was carefully designed to coexist with ASCII.  There are a 7
   bit version and an 8 bit version.

   The 7 bit version switches character set via escape sequence so it
   cannot form a CCS.  Since this is more difficult to handle in programs
   than the 8 bit version, the 7 bit version is not very popular except
   for iso-2022-jp, the _d_e _f_a_c_t_o standard CES for e-mails.

   The 8 bit version can form a CCS.  EUC and ISO-8859 are two examples
   thereof.  Pre-5.6 perl could use them as string literals.

UCS #

   Short for _U_n_i_v_e_r_s_a_l _C_h_a_r_a_c_t_e_r _S_e_t.  When you say just UCS, it means
   _U_n_i_c_o_d_e.

UCS-2 #

   ISO/IEC 10646 encoding form: Universal Character Set coded in two
   octets.

 Unicode
   A character set that aims to include all character repertoires of the
   world.  Many character sets in various national as well as industrial
   standards have become, in a way, just subsets of Unicode.

UTF #

   Short for _U_n_i_c_o_d_e _T_r_a_n_s_f_o_r_m_a_t_i_o_n _F_o_r_m_a_t.  Determines how to map a
   Unicode character into a byte sequence.

UTF-16 #

   A UTF in 16-bit encoding.  Can either be in big endian or little
   endian.  The big endian version is called UTF-16BE (equal to UCS-2 +
   surrogate support) and the little endian version is called UTF-16LE.

SSeeee AAllssoo Encode, Encode::Byte, Encode::CN, Encode::JP, Encode::KR, Encode::TW, Encode::EBCDIC, Encode::Symbol Encode::MIME::Header, Encode::Guess

RReeffeerreenncceess

ECMA #

   European Computer Manufacturers Association <http://www.ecma.ch>

   ECMA-035 (eq "ISO-2022")
     <http://www.ecma.ch/ecma1/STAND/ECMA-035.HTM>

     The specification of ISO-2022 is available from the link above.

IANA #

   Internet Assigned Numbers Authority <http://www.iana.org/>

   Assigned Charset Names by IANA
     <http://www.iana.org/assignments/character-sets>

     Most of the "canonical names" in Encode derive from this list so you
     can directly apply the string you have extracted from MIME header of
     mails and web pages.

ISO #

   International Organization for Standardization <http://www.iso.ch/>

RFC #

   Request For Comments -- need I say more?  <http://www.rfc-editor.org/>,
   <http://www.ietf.org/rfc.html>, <http://www.faqs.org/rfcs/>

UC #

   Unicode Consortium <http://www.unicode.org/>

   Unicode Glossary
     <http://www.unicode.org/glossary/>

     The glossary of this document is based upon this site.

OOtthheerr NNoottaabbllee SSiitteess czyborra.com http://czyborra.com/

   Contains a lot of useful information, especially gory details of ISO
   vs. vendor mappings.

 CJK.inf
   <http://examples.oreilly.com/cjkvinfo/doc/cjk.inf>

   Somewhat obsolete (last update in 1996), but still useful.  Also try

   <ftp://ftp.oreilly.com/pub/examples/nutshell/cjkv/pdf/GB18030_Summary.pdf>

   You will find brief info on "EUC-CN", "GBK" and mostly on "GB 18030".

 Jungshik Shin's Hangul FAQ
   <http://jshin.net/faq>

   And especially its subject 8.

   <http://jshin.net/faq/qa8.html>

   A comprehensive overview of the Korean ("KS *") standards.

 debian.org: "Introduction to i18n"
   A brief description for most of the mentioned CJK encodings is
   contained in
   <http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/ch-codes.en.html>

OOfffflliinnee ssoouurrcceess “CJKV Information Processing” by Ken Lunde CJKV Information Processing 1999 O’Reilly & Associates, ISBN : 1-56592-224-7

   The modern successor of "CJK.inf".

   Features a comprehensive coverage of CJKV character sets and encodings
   along with many other issues faced by anyone trying to better support
   CJKV languages/scripts in all the areas of information processing.

   To purchase this book, visit
   <http://oreilly.com/catalog/9780596514471/> or your favourite
   bookstore.

perl v5.36.3 2019-02-13 Encode::Supported(3p)